Acta Scientiarum Polonorum

Czasopismo naukowe założone w 2001 roku przez polskie uczelnie rolnicze

| Informacje | Recenzenci | Rada Programowa | Rady naukowe | Adresy redakcji | Serie | Wymogi edytorskie | Wzorcowy artykuł | Warunki publikacji | Procedura recenzowania | Prenumerata | Streszczenia | Szukaj | Statystyki |
Zootechnica
(Zootechnika) 8 (3) 2009
Tytuł
WPŁYW WYSOKIEGO UDZIAŁU OWSANIEOPLEWIONEGO W MIESZANCE NA EFEKTY TUCZU, WARTOŚĆ RZEŹNĄ I JAKOŚĆ MIĘSA ŚWIŃ
Autor
Anna Milczarek, Maria Osek
Słowa kluczowe
jako mi sa, owies nieoplewiony, tuczniki, wyniki produkcyjne i poubojowe
Streszczenie
Streszczenie.Wbadaniach oceniano wpływ wysokiego udziału owsa nieoplewionego w mieszance na efekty tuczu, wartość rzeźną i jakość mięsa świń. Czterdzieści tuczników (wbp x pbz) x (duroc x pietrain) o początkowej masie ciała ok. 39 kg przydzielono do dwóch równolicznych grup: kontrolnej (K) i doświadczalnej (D). Zwierzęta grupy kontrolnej żywiono mieszanką wyprodukowaną na bazie jęczmienia, natomiast do mieszanki dla grupy doświadczalnej w miejsce 2/3 jęczmienia wprowadzono owies nieoplewiony.Wykazano, że rodzaj stosowanych mieszanek nie miał istotnego wpływu na efekty tuczu i wyniki analizy rzeźnej, z wyjątkiem mniejszej o ok. 2 cm2 (P ≤ 0,05) powierzchni „oka” polędwicy u świń doświadczalnych.Wmięśniach longissimus i adductor świń żywionych mieszanką zawierającą owies nieoplewiony stwierdzono więcej (P > 0,05 i P ≤ 0,05) tłuszczu surowego, ale o znacznie wyższym (P ≤ 0,01) udziale wielonienasyconych kwasów tłuszczowych (PUFA). Nie stwierdzono istotnych różnic (P > 0,05) w cechach fizycznych (pH, barwa,WHC) mięśnia longissimus, natomiast m. adductor świń kontrolnych był ciemniejszy (P ≤ 0,05). Walory smakowe mięsa (polędwica, szynka) świń doświadczalnych oceniono wyżej o 0,38 i 0,32 pkt. w skali 5-punktowej (P > 0,05).
Strony
27-38
Cytowanie
Milczarek, A., Osek, M. (2009). WPŁYW WYSOKIEGO UDZIAŁU OWSANIEOPLEWIONEGO W MIESZANCE NA EFEKTY TUCZU, WARTOŚĆ RZEŹNĄ I JAKOŚĆ MIĘSA ŚWIŃ. Acta Sci. Pol. Zootechnica, 8(3), 27-38.
Pełny tekst